Jeremy Amos Fachübersetzungen
German-English life sciences | IT translations
+44 (0)7903 396295
A Natural Sciences graduate (specialising in molecular biology),
qualified nurse and former programmer, in 2000, somewhat by accident, I
moved to Münster in Germany. Living there allowed me to elevate my
German to a very high level until my return to the UK in 2006. Since
then, regular visits to Germany and daily translation work have enabled
me to continue to improve my German. Below you can find further
information on how my education and professional experience have
provided me with the tools to provide you with expert, stilisitically
appropriate translations of demanding IT, medical and life sciences
texts.
1988 - 1991: University of Cambridge
BA in Natural Sciences
I took a degree in Natural Sciences
at the
University of Cambridge.
Courses taken included:
1992 - 1994: Mid Trent College of
Nursing and Midwifery, Nottingham
Diploma of Nursing
Accelerated two-year nursing qualification offered for graduates with a
relevant degree, leading to the title of Registered Nurse (Adult).
The course was primarily practice-based, but included a significant
element of formal classroom teaching in areas such as nursing theory
and practice and human biology.
2003 - present: Freelance IT and life sciences
translator
Since 2003 I have been working as a freelance translator. In view of my
previous experience, I chose to speicalise in the life sciences and IT
fields. More than ten years of translation has enabled me to hone and
fine-tune my translation skills to be able to offer you outstanding
translation quality.
1997 - 2002: CSY Computer Systems, Nottingham
From December 1997 to early 2002 I worked for CSY Computer Systems, initially in
Nottingham, but from mid 2000 in Germany. The company produced PC based
point of sale systems, assembling the hardware and programming the
software in-house.
Project manager
(mid 1999 - early 2002)
1996 - 1997: Cambridge Molecular Technologies
(CMT), Cambridge
Research Assistant
I spent around 18 months as a research assistant at CMT, a
biotechnology start-up (since bought out by Whatman), working as part of a small
team developing an automated DNA extraction instrument.
As well as helping to fine-tune the extraction process and engineering
of the instrument, I quickly
became the main
programmer on the project and spent much of my time programming and
managing the software for operating the instrument. The instrument was
programmed using Turbo Pascal, which was then compiled and transferred
to the instrument's EEPROM using a DR-DOS interface.
1994 - 1996: Queens Medical Centre, Nottingham
Staff Nurse
After completing my nurse training I worked as a staff nurse in various
areas, in particular dermatology,
haematology and maxillofacial
surgery, gaining a wide knowledge of nursing and health care
techniques
and issues.